Lost But Not Forgotten: The Enduring Peacock Watch

Verloren, aber nicht vergessen: Die beständige Peacock Watch

Dai starrte ungläubig auf die lange verloren geglaubte Uhr. Der mit Schlamm verkrustete Pfau mit seinen 17 Steinen war im dämmrigen Ackerland kaum zu erkennen.

„Ich habe das vor Jahren zum Frühlingsfest für meine Frau gekauft“, hauchte er. Dieser sonnige Tag schien Äonen herzu sein. Seitdem verging die Zeit wie im Flug – die Uhr hielt bei zahllosen Marktgängen unvergleichlich Schritt mit ihrem ländlichen Alltag.

An jenem Sommernachmittag wendete sich das Schicksal. Während der Himmel sich verdunkelte, pflanzte Dai Reisfelder und war dankbar für die großzügige Leihgabe seiner Frau, während seine eigene Uhr nicht funktionierte. Doch das Schicksal war tückisch ... eine unachtsame Bewegung des Handgelenks ließ den Pfau ins Brackwasser plumpsen! Dai kroch verzweifelt durch dicken Schlamm, aber vergebens. Als der Mond aufging, nagte der Verlust an ihm. Auch seine Frau trauerte um den verlassenen Schatz, der die Botschaft ihres Lebens auf dem Lande übermittelte.

Ein weiteres Jahr im Kalender, als Dai zum selben Grundstück zurückkehrte. Als er den aufgetauten Winterschlamm bearbeitete, stieß seine Hacke auf eine unbekannte Kante. Er wischte den Schmutz weg und der lange vermisste Gefährte kam zum Vorschein! Ungläubig drehte Dai die Krone und erwartete nutzlosen Rost. Doch wie ein alter Freund, der von der Trennung unbeeindruckt blieb, erwachten die Zeiger wieder zum Leben! Der treue Pfau nahm seinen unermüdlichen Rhythmus wieder auf, zum puren Erstaunen der versammelten Nachbarn.

Obwohl die Elemente seinen Glanz verloren, fand Dai im Pfau eine Seele, die durch innere Stärke gestärkt wurde. Ein unerschütterlicher Geist, der die Mühen und Liebe widerspiegelte, die sein eigenes verwittertes Gesicht formten. „Wir werden dieses Geschenk des Handwerks und der Zeit ehren“, flüsterte er voller Stolz. In dieser Nacht flossen vergebene Tränen und Freude wie ein einziges.

Die obige Geschichte basiert auf einem echten Dankesbrief, den ein Kunde an die Peacock Watch Factory geschrieben hat. Nachfolgend der Inhalt des Dankesschreibens:

Ein Brief an die Peacock Watch Factory

辽宁手表厂全体同志们你们好:

我是昆明西郊的一个彝族农民.1983年春节期间在昆明百货大楼为我妻子买了一块你厂生产的孔雀17钻日历手表.买后戴了一年多走时一直很准,深得我妻子的喜爱.1984年插秧期间, 因我的手表出了一点故障,妻子便把她的手表让给我戴.1984年5月8日下午我在水田插秧时不慎将这块手表掉入泥水中, 下午6时左右发觉手表丢失, 我在泥水中摸了一会, 仍一无所获。事后我和妻子都为丢失这块走时精良的手表感到惋惜.

时隔一年, 我在准备泡水耙田时, 终于找到了我去年丢失的孔雀表,我以为这块表在泥水中泡了一年多, 隔着整个冬天,表怕是早已变成废铁, 但我擦掉表蒙上的一些泥垢后, 重新给表上弦,竟然依旧走的精准.当时在场的邻居都颇为惊叹.

我们为能拥有一块如此高质量的手表而感到自豪,特此写信表示感谢。

昆明西郊车家壁村农民

戴飞功 (Vertragshändler)

张正芝 (Muttersprache)

30. Mai 1985 – Donnerstag, 1. Mai

Hier ist die englische Übersetzung des Briefes:

Liebe Genossen der Uhrenfabrik Liaoning:

Ich bin ein Bauer der Yi-Ethnie aus einem Dorf westlich von Kunming. Während des Frühlingsfestes 1983 kaufte ich meiner Frau im Kaufhaus Kunming eine mit 17 Steinen besetzte Peacock-Kalenderuhr aus Ihrer Fabrik. Nachdem ich sie über ein Jahr lang getragen hatte, zeigte sie zur großen Freude meiner Frau die Zeit sehr genau an. Als 1984 beim Umpflanzen von Reispflanzen meine Uhr nicht mehr funktionierte, ließ mich meine Frau ihre tragen. Am Nachmittag des 8. Mai 1984, als ich Reispflanzen in einem Bewässerungsfeld umpflanzte, ließ ich die Uhr versehentlich ins schlammige Wasser fallen. Gegen 18 Uhr bemerkte ich den Verlust. Ich tastete kurz im Schlamm herum, aber ohne Erfolg. Meine Frau und ich bedauerten den Verlust dieser schönen Uhr.

Ein Jahr später, als ich mich anschickte, den durchnässten Reis zu hacken, fand ich endlich meine verlorene Peacock-Uhr. Da sie über ein Jahr und einen ganzen Winter im Schlamm gelegen hatte, dachte ich, die Uhr müsse Schrott sein. Aber nachdem ich etwas Schmutz abgewischt und sie neu aufgezogen hatte, ging sie tatsächlich immer noch genau richtig! Meine Nachbarn dort waren ziemlich erstaunt.

Wir sind stolz, eine solch hochwertige Uhr zu besitzen und möchten Ihnen daher auf diesem Weg unseren Dank aussprechen.

Landwirt aus dem Dorf Chejia westlich von Kunming
Dai Feigong (Yi)
Zhang Zhengzhi (Bai)
30. Mai 1985, Kunming

Zurück zum Blog